CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro

CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro Espaço cultural e turístico do Município da Lourinhã. Horário:
10:00-12:30 - 14:00-17:30
Encerra aos domingos, segundas-feiras e Feriados.

Construído estrategicamente de forma a dar ao visitante uma vista privilegiada para o campo de batalha, apresenta um espólio diversificado e recursos e equipamentos modernos e inclusivos. Este centro situa-se, na freguesia de Vimeiro, concelho da Lourinhã.
É uma infraestrutura que torna acessível aos visitantes toda a herança cultural das Guerras Peninsulares, conjuntamente com o Monumento Comemo

rativo da Batalha do Vimeiro, sendo este considerado, Imóvel de Interesse Público desde 26 de Fevereiro de 1982.
É por isso um ponto de passagem obrigatório para todos os entusiastas do período histórico da Guerra Peninsular e das Campanhas Napoleónicas. Marca a diferença pelas suas coleções, e pela possibilidade de através de uma grande parede em vidro, se contemplar todo o campo de batalha.

🇵🇹 O CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro é um dos nomeados às Novas 7 Maravilhas de Portugal® 2026, na ...
28/05/2026

🇵🇹 O CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro é um dos nomeados às Novas 7 Maravilhas de Portugal® 2026, na categoria Turismo.
Esta nomeação reconhece a importância histórica, cultural e turística deste espaço, implantado no próprio campo da Batalha do Vimeiro, travada a 21 de agosto de 1808.
A iniciativa Novas 7 Maravilhas de Portugal® assinala os 20 anos do projeto e distingue patrimónios que marcam a identidade nacional e valorizam o território, a cultura e a história do país.

🇬🇧 The Battle of Vimeiro Interpretation Centre (CIBV) is one of the nominees for the New 7 Wonders of Portugal® 2026, in the Tourism category. This nomination recognizes the historical, cultural and touristic importance of a unique space, located on the battlefield at Vimeiro, where the battle took place on August 21st, 1808.
The New 7 Wonders of Portugal® initiative marks the 20th anniversary of the project and distinguishes heritage sites that mark national identity and value the territory, culture and history of the country.

🇫🇷 Le CIBV (Centre d'interprétation de la bataille de Vimeiro) est nominé pour les Nouvelles 7 Merveilles du Portugal® 2026, dans la catégorie Tourisme.
Cette nomination reconnaît l'importance historique, culturelle et touristique d'un lieu unique, situé sur le champ de bataille même de Vimeiro, où se sont déroulés les combats du 21 août 1808.
L'initiative Nouvelles 7 Merveilles du Portugal®célèbre les 20 ans du projet et distingue les sites patrimoniaux qui marquent l'identité nationale et valorisent le territoire, la culture et l'histoire du pays.

O CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro é um dos nomeados às Novas 7 Maravilhas de Portugal® 2026, na categoria Turismo.

Esta nomeação reconhece a importância histórica, cultural e turística de um espaço único, implantado no próprio campo da Batalha do Vimeiro, travada a 21 de agosto de 1808.

O CIBV afirma-se como um centro de referência na preservação e divulgação da memória da Guerra Peninsular, através da sua coleção histórica, programação cultural e recursos acessíveis e inclusivos, pensados para todos os públicos.

A iniciativa Novas 7 Maravilhas de Portugal® assinala os 20 anos do projeto e distingue patrimónios que marcam a identidade nacional e valorizam o território, a cultura e a história do país.

🇵🇹 O CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro recebe, a 13 de junho, às 10h30, a peça de teatro De Armas e B...
25/05/2026

🇵🇹 O CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro recebe, a 13 de junho, às 10h30, a peça de teatro De Armas e Bagagens, dirigida a maiores de 6 anos e famílias.

O espetáculo aborda episódios históricos e curiosidades ligados às invasões napoleónicas. A atividade é dinamizada por Papão de contos, tem participação gratuita e limite de 30 participantes.
Inscrições através do email [email protected].

🇬🇧 The play: "De Armas e Bagagens", will take place at the Battle of Vimeiro Interpretation Centre (CIBV) on June 13th at 10:30 am. It is suitable for children aged 6 and older and their families. The performance addresses the First French Invasion of Portugal, revisiting historical episodes linked to the Napoleonic invasions. The activity is led by Papão de contos, a storyteller, and is free of charge, with a limit of 30 participants.
Register at: [email protected]

🇫🇷 Le CIBV (Centre d'Interprétation de la Bataille de Vimeiro) accueille, le 13 juin à 10h30, la pièce de théâtre “De Armas e Bagagens”, destinée aux enfants à partir de 6 ans et aux familles.

Le spectacle aborde la première invasion française du Portugal, en revisitant des épisodes historiques liés aux invasions napoléoniennes. L'activité est animée par Papão de contos, la participation est gratuite et le nombre de participants est limité à 30.
Inscription par e-mail à l'adresse [email protected].

O CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro recebe, a 13 de junho, às 10h30, a peça de teatro De Armas e Bagagens, dirigida a maiores de 6 anos e famílias.

O espetáculo aborda a Primeira Invasão Francesa de Portugal, revisitando episódios históricos ligados às invasões napoleónicas. A atividade é dinamizada por Papão de contos, tem participação gratuita e limite de 30 participantes.

Inscrições através do email [email protected].

🇵🇹  Estão abertas as inscrições para o Mercado Oitocentista que decorre no âmbito do evento Batalha do Vimeiro 1808, de ...
28/04/2026

🇵🇹 Estão abertas as inscrições para o Mercado Oitocentista que decorre no âmbito do evento Batalha do Vimeiro 1808, de 17 a 19 de julho!
As normas de participação e o link para inscrição estão disponíveis em:
https://www.batalhadovimeiro.pt/menu/4743/mercado-oitocentista
Faça a sua inscrição até 5 de junho.
🇬🇧 Registration for the 19th Century Market is now open!
Participation rules and the link for registration are available at:
https://www.batalhadovimeiro.pt/menu/4743/mercado-oitocentista
Register by June 5th.
🇫🇷 L'inscription au Marché du 19e siècle est désormais ouverte!
Les règles de participation et le lien d'inscription sont disponibles à l'adresse suivante:
https://www.batalhadovimeiro.pt/menu/4743/mercado-oitocentista
Inscrivez-vous avant le 5 juin.

🇵🇹 A Direção de História e Cultura Militar do Exército Português (DHCM) e a Diretoria do Património Histórico e Cultural...
26/03/2026

🇵🇹 A Direção de História e Cultura Militar do Exército Português (DHCM) e a Diretoria do Património Histórico e Cultural do Exército Brasileiro (DPHCEx) visitaram o CIBV.
A comitiva integrou o Major-General António Cavaleiro, Diretor da Direção de História e Cultura Militar do Exército Português, o General de Brigada Almeida Júnior, Diretor da Diretoria do Património Histórico e Cultural do Exército Brasileiro; o Coronel Giorgio Trindade, Chefe da Secção de Património e Projetos Culturais da DPHCEx; o Coronel William Megale, Oficial de Ligação para a Cultura e Doutrina do Exército Brasileiro junto do Exército Português; e o Major Alexandre Carvalho, Chefe da Repartição de Planeamento e Coordenação da DHCM.
🇬🇧 The Board of Directors of Military History and Culture (DHCM) and the Directors of Historical and Cultural Heritage of the Brazilian Army (DPHCEx) visited the CIBV. The delegation included Major-General António Cavaleiro, Director of the Directorate of Military History and Culture of the Portuguese Army; General de Brigada Almeida Júnior, Director of the Directorate of Historical and Cultural Heritage of the Brazilian Army; Coronel Giorgio Trindade, Head of the Heritage and Cultural Projects Section of the DPHCEx; Coronel William Megale, Liaison Officer for Culture and Doctrine of the Brazilian Army to the Portuguese Army; and Major Alexandre Carvalho, Head of the Planning and Coordination Division of the DHCM.
🇫🇷 The Board of Directors of Military History and Culture (DHCM) and the Directors of Historical and Cultural Heritage of the Brazilian Army (DPHCEx) visited the CIBV. The delegation included Major-General António Cavaleiro, Director of the Directorate of Military History and Culture of the Portuguese Army; General de Brigada Almeida Júnior, Director of the Directorate of Historical and Cultural Heritage of the Brazilian Army; Coronel Giorgio Trindade, Head of the Heritage and Cultural Projects Section of the DPHCEx; Coronel William Megale, Liaison Officer for Culture and Doctrine of the Brazilian Army to the Portuguese Army; and Major Alexandre Carvalho, Head of the Planning and Coordination Division of the DHCM.

🇵🇹 Decorreu, no sábado, dia 28 de fevereiro, a atividade O sótão: os objetos que contam histórias.  🇬🇧 The activity The ...
04/03/2026

🇵🇹 Decorreu, no sábado, dia 28 de fevereiro, a atividade O sótão: os objetos que contam histórias.
🇬🇧 The activity The Attic: Objects That Tell Stories took place last Saturday.
🇫🇷 L'activité Le grenier : les objets qui racontent des histoires a eu lieu le samedi dernier.

🇵🇹  Estivemos na BTL - Better Tourism Lisbon Travel Market, no balcão da Rota Histórica das Linhas de Torres, a promover...
02/03/2026

🇵🇹 Estivemos na BTL - Better Tourism Lisbon Travel Market, no balcão da Rota Histórica das Linhas de Torres, a promover o património histórico-militar das Invasões Francesas.
O Município da Lourinhã, através do património da Batalha do Vimeiro, integra a Rota Histórica das Linhas de Torres juntamente com os municípios de Arruda dos Vinhos, Alenquer, Bombarral, Loures, Mafra, Sobral de Monte Agraço, Torres Vedras e Vila Franca de Xira.
🇬🇧 We were at BTL – Better Tourism Lisbon, at the Historical Route of the Lines of Torres Vedras counter, promoting the historical-military heritage of the French Invasions.
Lourinhã, through the heritage of the Batalha do Vimeiro, is part of the Historic Route of the Lines of Torres together with the municipalities of Arruda dos Vinhos, Alenquer, Bombarral, Loures, Mafra, Sobral de Monte Agraço, Torres Vedras and Vila Franca de Xira.
🇫🇷 Nous étions au BTL – Better Tourism Lisbon, au comptoir de la Route Historique des Lignes de Torres Vedras, pour promouvoir le patrimoine historique et militaire des Invasions Françaises.
Lourinhã, à travers le patrimoine de la Batalha do Vimeiro, fait partie de la Route Historique des Lignes de Torres avec les communes d'Arruda dos Vinhos, Alenquer, Bombarral, Loures, Mafra, Sobral de Monte Agraço, Torres Vedras et Vila Franca de Xira.

🇵🇹 O evento Batalha do Vimeiro 1808 vai ter lugar nos dias 17, 18 e 19 de julho, apresentando como tema A Música e a Dan...
23/02/2026

🇵🇹 O evento Batalha do Vimeiro 1808 vai ter lugar nos dias 17, 18 e 19 de julho, apresentando como tema A Música e a Dança na Época Napoleónica.
A iniciativa é organizada pelo Município da Lourinhã, em parceria com a Junta de Freguesia do Vimeiro, a Associação para a Memória da Batalha do Vimeiro, a Associação Napoleónica Portuguesa e conta com um vasto conjunto de atividades temáticas que recriam as práticas culturais e sociais da época.
Saiba mais em: https://cm-lourinha.pt/170995/batalha-do-vimeiro-1808-regressa-em-julho-com-evento-dedicado-a-musica-e-danca-na-epoca-napoleonica

🇬🇧 The Batalha do Vimeiro 1808 event will take place on the 17th, 18th and 19st of July, with the theme of Music and Dance in the Napoleonic Era. The initiative is organized by the Municipality of Lourinhã, in partnership with the Parish Council of Vimeiro, the Association for the Memory of the Battle of Vimeiro and the Portuguese Napoleonic Association, and will have a wide range of thematic activities that recreate the cultural and social practices of the time.
Find out more at: https://cm-lourinha.pt/170995/batalha-do-vimeiro-1808-regressa-em-julho-com-evento-dedicado-a-musica-e-danca-na-epoca-napoleonica

🇫🇷 L'événement Batalha do Vimeiro 1808 aura lieu les 17, 18 et 19 juillet, sur le thème de la musique et de la danse à l'époque Napoléonienne.
L'initiative est organisée par la Municipalité de Lourinhã, en partenariat avec le Conseil Paroissial de Vimeiro, L'Association pour la Mémoire de la Bataille de Vimeiro, L'Association Napoléonienne Portugaise et comprend un large éventail d'activités thématiques qui recréent les pratiques culturelles et sociales de l'époque.
En savoir plus sur: https://cm-lourinha.pt/170995/batalha-do-vimeiro-1808-regressa-em-julho-com-evento-dedicado-a-musica-e-danca-na-epoca-napoleonica

🇵🇹 Workshop | O sótão: os objetos que contam históriasNo dia 28 de fevereiro, às 10h30, o Centro de Interpretação da Bat...
18/02/2026

🇵🇹 Workshop | O sótão: os objetos que contam histórias
No dia 28 de fevereiro, às 10h30, o Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro transforma-se num grande sótão cheio de histórias para descobrir!
Dinamizado por Rui Pedro Inácio, este workshop é dirigido a crianças dos 5 aos 10 anos, acompanhadas pelas famílias. A partir da história O meu sótão tem um segredo, as crianças vão explorar o espaço expositivo, observar objetos do passado, dar-lhes voz através da imaginação e criar algo único no final.
⏱ Duração: 1 hora
🎟 Atividade gratuita (inscrição obrigatória)
📧 Inscrições: [email protected]
Um encontro entre literatura infantil, património histórico e criatividade!

🇬🇧 Workshop | The Attic: Objects That Tell Stories
On February 28th, at 10:30 am, the Battle of Vimeiro Interpretation Center will transform into a large attic full of stories to discover! By Rui Pedro Inácio, this workshop is for children from 5 to 10 years old, and their families. Based on the book "My Attic Has a Secret," children will explore the exhibition space, observe objects from the past, give them a voice through their imagination, and create something unique at the end.
⏱ Duration: 1 hour
🎟 Free activity (registration required)
📧 Registration: [email protected]
A meeting with children's literature, historical heritage, and creativity!

🇫🇷Atelier | Le grenier : les objets qui racontent des histoires
Le 28 février, à 10h30, le Centre d'Interprétation de la Bataille du Vimeiro se transforme en un grand grenier rempli d'histoires à découvrir !
Animé par Rui Pedro Inácio, cet atelier s'adresse aux enfants de 5 à 10 ans, accompagnés de leur famille. À partir de l'histoire “Mon grenier a un secret “, les enfants exploreront l'espace d'exposition, observeront des objets du passé, leur donneront une voix grâce à leur imagination et créeront quelque chose d'unique à la fin.
⏱ Durée : 1 heure
🎟 Activité gratuite (inscription obligatoire)
📧 Inscriptions : [email protected]
Une rencontre entre littérature enfantine, patrimoine historique et créativité !

🇵🇹 Já saiu o n.º 13 da Revista Invade da Rota Histórica das Linhas de Torres.Uma edição dedicada à valorização do territ...
22/01/2026

🇵🇹 Já saiu o n.º 13 da Revista Invade da Rota Histórica das Linhas de Torres.
Uma edição dedicada à valorização do território e do património das Batalhas da Roliça, do Vimeiro e das Linhas de Torres Vedras.
O editorial é assinado por Orlando Carvalho, Presidente da Câmara Municipal da Lourinhã.
👉 Disponível no portal InvadeMAG, para versão online ou em versão PDF.

🇬🇧 Issue number 13 of Invade! Magazine is out. An edition dedicated to the territory and heritage of the Battles of Roliça, Vimeiro, and the Lines of Torres Vedras.
The editorial is written by Orlando Carvalho, Mayor of Lourinhã.
👉 Available on the InvadeMAG portal, online or PDF versions.

🇫🇷 Le numéro 13 du magazine Invade est sorti !
Une édition consacrée à la valorisation du territoire et du patrimoine des Batailles de Roliça, Vimeiro et des Lignes de Torres Vedras.
L'éditorial est signé par Orlando Carvalho, maire de Lourinhã.
👉 Disponible sur le portail InvadeMAG, en version en ligne ou en version PDF.

Neste período particularmente chuvoso, nada como um agasalho, um sofá aconchegadinho e uma revista ainda a cheirar a tinta para folhear.

A edição de inverno da revista Invade aí está, cheia de vontade de ser lida, e traz-lhe alguns artigos de abrir o apetite sobre a nossa região – a começar pelo Biscoito das Linhas, uma criação da Padaria da Vila, e acabando no restaurante Golfinho Azul, debruçado sobre as vistas da Ponta de S. Lourenço, passando pelo sempre acolhedor restaurante Átrio, em Torres Vedras.

Porque comida e bebida são parceiros inseparáveis de jornada, visitamos por si a Quinta do Sanguinhal, onde as vinhas têm raízes no tempo. Se depois de comer e beber lhe apetecer, como é humano, descansar, abrimos-lhe as portas do Casal dos Mochos, da Casa da Nossa Senhora da Paciência e do Furnaka Ecosurf Village. Não é sequer necessário dizer que vai daqui, porque será sempre bem recebido.

A provar que a Cultura nas Linhas não é uma palavra vazia, o Festival Novas Invasões faz o nosso Grande Plano desta edição, com algumas imagens que revelam bem o que foram três dias de deslumbre criativo em Torres Vedras. O espetáculo de dança contemporânea “Linhas que unem”, apresentado no Real Edifício de Mafra por ocasião das comemorações do Dia Nacional das Linhas de Torres, traz-lhe um outro discurso sobre as Linhas e as suas múltiplas interpretações. “A Cultura no seu palácio” dá o mote para uma visita ao extraordinário Palácio do Morgado, em Arruda dos Vinhos. Por fim, sugerimos-lhe um saltinho a um dos templos góticos mais belos da região: a Igreja de Santa Maria do Castelo, na Lourinhã.

Não seríamos fiéis às nossas origens se não lhe falássemos de algumas das nossas pérolas de estimação: o Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro, um reduto cultural surpreendente, e o Forte da Ajuda Grande, que lhe abre a vista e os horizontes para a estratégia posta no terreno durante a invasão do exército de Masséna.

Fizemos a entrevista que se impunha a José Alberto Quintino, na altura em que passa o testemunho na presidência da Rota Histórica das Linhas de Torres; falamos-lhe do lançamento de Centro, o primeiro volume dos nossos Cadernos Temáticos; e de como recebemos, com assinalável vaidade, um prémio atribuído pelos ECTN Awards. Por fim, damos-lhe nota de como “saímos dos nossos fortes” para o 1.º Encontro dos Itinerários Napoleónicos Portugal.

Apresentado pelo presidente da Câmara da Lourinhã, Orlando Carvalho, este número faz capa com o espetáculo ARIA, da companhia espanhola Zenit Aerial Ballet, e estará em breve disponível na versão impressa. Como habitualmente, pode aceder ao nosso portal, em invademag.pt, para a versão digital online, ou para, caso o prefira, descarregar a versão PDF.

Boas leituras!

🇵🇹 Workshop | O sótão: os objetos que contam históriasNo dia 28 de fevereiro, às 10h30, o Centro de Interpretação da Bat...
15/01/2026

🇵🇹 Workshop | O sótão: os objetos que contam histórias
No dia 28 de fevereiro, às 10h30, o Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro transforma-se num grande sótão cheio de histórias para descobrir!
Dinamizado por Rui Pedro Inácio, este workshop é dirigido a crianças dos 5 aos 10 anos, acompanhadas pelas famílias. A partir da história O meu sótão tem um segredo, as crianças vão explorar o espaço expositivo, observar objetos do passado, dar-lhes voz através da imaginação e criar algo único no final.
⏱ Duração: 1 hora
🎟 Atividade gratuita (inscrição obrigatória)
📧 Inscrições: [email protected]
Um encontro entre literatura infantil, património histórico e criatividade!

🇬🇧 Workshop | The Attic: Objects That Tell Stories
On February 28th, at 10:30 am, the Battle of Vimeiro Interpretation Center will transform into a large attic full of stories to discover! By Rui Pedro Inácio, this workshop is for children from 5 to 10 years old, and their families. Based on the book "My Attic Has a Secret," children will explore the exhibition space, observe objects from the past, give them a voice through their imagination, and create something unique at the end.
⏱ Duration: 1 hour
🎟 Free activity (registration required)
📧 Registration: [email protected]
A meeting with children's literature, historical heritage, and creativity!

🇫🇷Atelier | Le grenier : les objets qui racontent des histoires
Le 28 février, à 10h30, le Centre d'Interprétation de la Bataille du Vimeiro se transforme en un grand grenier rempli d'histoires à découvrir !
Animé par Rui Pedro Inácio, cet atelier s'adresse aux enfants de 5 à 10 ans, accompagnés de leur famille. À partir de l'histoire “Mon grenier a un secret “, les enfants exploreront l'espace d'exposition, observeront des objets du passé, leur donneront une voix grâce à leur imagination et créeront quelque chose d'unique à la fin.

⏱ Durée : 1 heure
🎟 Activité gratuite (inscription obligatoire)
📧 Inscriptions : [email protected]
Une rencontre entre littérature enfantine, patrimoine historique et créativité !

Endereço

Rua Do Monumento 17-A
Vimeiro
2530-835

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para CIBV - Centro de Interpretação da Batalha do Vimeiro:

Compartilhar