30/01/2025
Que dire du vol qualifié, enfin vol, c'est difficile dans ce cas, car les "ayant droit" de la voix française de Sylvester Stallone (le regretté Alain Dorval) ont validé l'utilisation de l'IA pour recomposer le doublage français de l'acteur americain sur son dernier film.
Le traitement dramatique qui en a été fait sur la bande annonce (retirée des reseaux depuis la salve de réactions des internautes) amélioré, certes, sur le film laisse à penser que l'interpretation et la nuance doivent encore et toujours faire partie du processus créatif des réalisateurs, même quand il s'agit de doubler leurs films à l'étranger.
Nombre de comédiens ont été reconnaissants à leurs interprètes français sur la dimension supplémentaire qu'ils ont su apporter aux personnages.
Plusieurs questions pourront toujours intervenir sur l'aspect debat VF/VO ou sur le coté ineluctable de l'IA
J'aime les versions originales, mais je ne rechigne pas à me laisser emporter par une bonne version française qui laisse l'esprit se concentrer sur une dimension de l'histoire.
Et même si je me fais traiter de dinosaure par certains producteurs (véridique) sur des publications montrant que nos professions sont pretes à disparaitre sous le feu de l'IA, je continuerai à penser, et à enseigner la sensibilité, le jugement, le sentiment qui restent des dimensions qui nous sont propres, tout en invitant nos amis producteurs à faire le bon choix sur leurs futurs "investissements" qui font parler des gens à des gens
La voix du doubleur français de Sylvester Stallone, Alain Dorval, mort en février 2024, a été utilisée dans la bande-annonce du prochain film avec la star am...