Circus-Dance Festival

Circus-Dance Festival Festival for contemporary circus & dance
Cologne, Germany
always during Whitsun

02/06/2026

WIR WAREN IN EUREN VEEDELN! 🎪✨

Was für ein Wochenende! Mit unseren City Pop-Up Performances haben wir den öffentlichen Raum in Köln auf den Kopf gestellt. 🌍🎭

🚇 .an.im hat die U-Bahn-Station Heumarkt in ein Pop-up-Labor verwandelt – voller Tanz, Akrobatik und neuer Perspektiven auf das Miteinander.

🏓 .kompagnie hat gezeigt, dass eine Tischtennisplatte die perfekte Bühne für Parkour und akrobatisches Partnering ist. Stadtmobiliar mal ganz anders gedacht!

Danke an alle, die vorbeigekommen sind und die Veedel mit uns zum Leben erweckt haben! Welcher Moment war dein Highlight? 👇

EN ⬇️

WE WERE IN YOUR NEIGHBOURHOODS! 🎪✨

What a weekend! With our City Pop-Up Performances, we turned public spaces in Cologne upside down. 🌍🎭

🚇 .an.im transformed Heumarkt underground station into a pop-up laboratory – full of dance, acrobatics and new perspectives on togetherness.

🏓 .kompagnie showed that a table tennis table is the perfect stage for parkour and acrobatic partnering. Street furniture reimagined!

Thanks to everyone who came along and helped bring the neighbourhoods to life with us! What was your favourite moment? 👇

🎪✨ Der Countdown läuft!Das CircusDanceFestival steht vor der Tür – und hier ist euer Timetable für ein Wochenende voller...
20/05/2026

🎪✨ Der Countdown läuft!
Das CircusDanceFestival steht vor der Tür – und hier ist euer Timetable für ein Wochenende voller Zirkuskunst, Tanz & kreativer Energie! 🌀💃🤸‍♀️

Plane deine Tage, markiere deine Must-Sees und sei bereit für grenzenlose Inspiration.

ℹ️ Das volle Programm findet ihr auf unserer Website - Link in Bio

EN ⬇️

🎪✨ The countdown is on!
The CircusDanceFestival is just around the corner - and here’s your timetable for a weekend full of circus arts, dance & creative energy! 🌀💃🤸‍♀️

Plan your days, mark your must-sees and be ready for limitless inspiration.

ℹ️ You can find the full program on our website - link in bio

Das Miteinander steht im Mittelpunkt des Festivals.Unser Awarenesskonzept und unsere Community-Guidelines sollen dazu be...
19/05/2026

Das Miteinander steht im Mittelpunkt des Festivals.

Unser Awarenesskonzept und unsere Community-Guidelines sollen dazu beitragen, ein respektvolles und rücksichtsvolles Umfeld zu schaffen. Wir möchten, dass sich Publikum, Künstler:innen und Teammitglieder während des gesamten Festivals wohl und gut aufgehoben fühlen.

Solltest du dennoch grenzüberschreitende, übergriffige oder verletzende Situationen beobachten oder selbst erfahren, oder es dir aus anderen Gründen einfach nicht gut gehen, sprich uns an! Das Awareness Team ist auf dem Festivalgelände an den pinken T-Shirts mit einem goldenen „A“ auf dem Rücken zu erkennen. Solltest du sie nicht direkt finden kannst du auch an den Bars, der Info, oder am Awarenesswagen nach ihnen Fragen.

🔗 Checkt unsere Community Guidelines auf unsere Website aus! 
 
EN ⬇️

How we come together is central to the festival.

Our Awareness Concept and Community Guidelines are in place to support a respectful and considerate environment. We want audiences, artists, and team members alike to feel comfortable and supported throughout the festival.

However, if you witness or experience any inappropriate, intrusive or hurtful behaviour, or if you simply aren’t feeling well for any other reason, please speak to us! The Awareness Team can be recognised on the festival site by their pink T-shirts with a gold ‘A’ on the back. If you can’t find them straight away, you can also ask for them at the bars, the information desk or the Awareness wagon.

🔗 Check out our community guidelines on our website!

Wir freuen uns euch endlich wieder auf unserem wunderbar grünen Festiavalgelände am Rhein begrüßen zu dürfen ✨🎪Unser gas...
18/05/2026

Wir freuen uns euch endlich wieder auf unserem wunderbar grünen Festiavalgelände am Rhein begrüßen zu dürfen ✨🎪

Unser gastronomisches Angebot vor Ort umfasst zwei Bars, eine Kaffeebar und einen Food Truck mit einer Auswahl an leckeren Gerichten. Ob ihr euch zwischen den Vorstellungen mit Freunden trefft oder einfach nur eine Pause macht – es gibt Orte zum Essen, Sitzen und Verweilen.

EN ⬇️

We look forward to finally welcoming you back to our lovely green festival site on the banks of the Rhine ✨🎪

Our on-site gastronomy includes a bar, coffee bar, and a food truck with a selection of snacks. Whether you’re meeting friends between shows or just taking a break, there are places to eat, sit, and spend time.
 

Circus On Screen 📽️Wie sieht Zirkus auf der großen Leinwand aus? Das CircusDanceFestival zeigt Zirkus aus ungewöhnlichen...
12/05/2026

Circus On Screen 📽️

Wie sieht Zirkus auf der großen Leinwand aus? Das CircusDanceFestival zeigt Zirkus aus ungewöhnlichen filmischen Perspektiven. Im Netzwerk mit weiteren internationalen Film-, Tanz-, und Zirkusfestivals widmet sich das Programm Circus & Film experimentellen Zirkuskurzfilmen mit neuen Erzählweisen. Eine siebenköpfige Jury hat die Einsendungen auf den weltweiten Open Call gesichtet. Nach der Premiere in Köln tourt das Kurzfilmprogramm durch Europa und gastiert bei den Partnern des Netzwerks. Unser ARTE CINEMA zeigt den Dokumentarfilm „Der Schwarm“, der die Kompanie XY kurz vor einer atemberaubenden Premiere bei den Proben begleitet.

EN ⬇️

What does circus look like on the big screen? The CircusDanceFestival shows circus from unusual cinematic perspectives. In collaboration with other international film, dance and circus festivals, the Circus & Film program is dedicated to experimental circus short films with new narrative styles. A seven-member jury reviewed the submissions to the worldwide open call. After its premiere in Cologne, the short film program will tour Europe with the network’s partners. Our ARTE CINEMA will show the documentary film ‘Der Schwarm’ (The Swarm), which accompanies the XY company during rehearsals shortly before a breathtaking premiere.

Circus & Film | ARTE CINEMA: Der Schwarm

Worauf habt ihr Lust? Um durch die vielen Performances und Veranstaltungen des Festivals zu navigieren, schlagen wir euc...
08/05/2026

Worauf habt ihr Lust? Um durch die vielen Performances und Veranstaltungen des Festivals zu navigieren, schlagen wir euch thematische Parcours vor. Sie ziehen sich wie verschiedene Pfade durch das gesamte Programm und helfen dabei, beim Festivalbesuch euren eigenen Fokus zu setzen. Oder ihr lasst euch einfach treiben. So, oder so, bis gleich in der Stadt, im Zirkuszelt oder auf den Outdoor-Bühnen auf der Festivalwiese am Rhein!

✨Festivalthema: Come Closer✨

Diese verspielte Festivalausgabe zum Mitfühlen und Mitlachen widmet sich den Momenten im Dazwischen: Zwischen Bühne und Publikum, zwischen uns. „Come Closer“ legt den Fokus auf Stücke, bei denen Du nicht nur zuschaust, sondern auf unterschiedlichste Arten und Weisen mit dabei bist: Eine Einladung zum Mittendrinsein. Die internationalen Künstler:innen fordern das Publikum heraus – spielerisch und mit Witz, voller Risikofreude, mal subtil, mal bei vollem Körpereinsatz. Das sind Erfahrungen, die das Gemeinschaftliche feiern und Lust darauf machen, Dinge auf ungewöhnlichste Art miteinander zu erleben.

La Churry | Cie Inextremiste | Darragh Mc Loughlin | Cirque Barbette | Diana Gadish | Come Closer Lab | Voices Magazin | Voices talk | Fotoausstellung | WS Ifc | Campus Inter-Actions: Come Closer Lab invites you

EN version in the comments ⬇️

Über die letzten Jahre waren wir stets bemüht, die Barrieren des Festivals Stück für Stück abzubauen oder sie transparen...
06/05/2026

Über die letzten Jahre waren wir stets bemüht, die Barrieren des Festivals Stück für Stück abzubauen oder sie transparenter zu kommunizieren.
Accessibility Management ist eine große Aufgabe und ein weiter Weg, der wohl nie abgeschlossen ist, aber wir möchten Euch gerne einmal vorstellen, was unser aktueller Stand der Dinge ist:
Neben Angeboten in Deutscher Gebärdensprache und Audio Angeboten für Menschen mit Sehbehinderung bieten wir kostenlose Tickets für Begleitpersonen an sowie einen Begleitservice zwischen Bahnhaltestelle/Parkplatz und dem Festivalgelände.

Die Anmeldung zu diesen Angeboten muss bis zum 18. Mai unter [email protected] erfolgen.

Zum Abschluss der zweiwöchigen Recherchephase der neuen Serie Circus Dance Practices #1: Experimenting, Exploring, Resea...
06/05/2026

Zum Abschluss der zweiwöchigen Recherchephase der neuen Serie Circus Dance Practices #1: Experimenting, Exploring, Researching begeben sich – im Rahmen dieses Campus Projektes – acht Studierende des Zentrums für Zeitgenössischen Tanz (ZZT) gemeinsam mit dem eingeladenen Jongleur Guillaume Martinet von der Compagnie Defracto in den Kölner Stadtraum.

Nach ihrer Arbeitsphase zwischen zeitgenössischem Tanz und Jonglage tragen ihre sie nun die Recherche nach draußen: Bewegungsmaterial, rhythmische Strukturen sowie das Spiel mit der Beziehung zwischen Körper und Objekt treten in Dialog mit dem urbanen Umfeld und den Menschen der Stadt.

Eine Kooperation des BA Tanz am Zentrum für Zeitgenössischen Tanz (ZZT) der Hochschule für Musik und Tanz Köln und dem CircusDanceFestival 
 
EN ⬇️

At the end of the two-week research phase of the new series Circus Dance Practices #1: Experimenting, Exploring, Researching eight students from the Centre for Contemporary Dance (ZZT) will take to the streets of Cologne together with guest juggler Guillaume Martinet from the Compagnie Defracto.

After their work phase combining contemporary dance and juggling, they are now taking their research outside: movement material, rhythmic structures and the interplay between body and object enter into a dialogue with the urban environment and the people of the city.

This is a collaboration between the BA Dance program at the Centre for Contemporary Dance (ZZT) at the Cologne University of Music and Dance and the CircusDanceFestival 

🎟️ Free entry



contemporarydance

Zirkus und Zelt scheinen untrennbar verbunden – doch Zirkuskünste fanden nicht immer und nicht überall im Zelt statt. Da...
04/05/2026

Zirkus und Zelt scheinen untrennbar verbunden – doch Zirkuskünste fanden nicht immer und nicht überall im Zelt statt. Das LATIBUL plant derzeit, ein festes Gebäude zu errichten, und auch früher gab es in Köln bereits feste Zirkusgebäude: Um 1880 entstand am Neumarkt ein Haus für bis zu 3000 Zuschauer:innen mit Manege und Bühne, 1947 folgte der Williamsbau am Aachener Weiher. Beide waren Orte für Zirkus, Theater, Konzerte und Versammlungen. Heute erinnert an ihren Standorten kaum noch etwas daran. Die Tanz- und Theaterwissenschaftler:innen Johanna Hilari und Mirjam Hildbrand laden beim CircusDanceFestival zu einem geführten Spaziergang zu diesen ehemaligen Spielstätten ein. 🚶

EN ⬇️

Circuses and tents seem inseparable – but circus arts have not always, nor everywhere, been performed in tents. LATIBUL is currently planning to construct a permanent building, and Cologne has had permanent circus buildings in the past: Around 1880, a venue for up to 3,000 spectators with a ring and stage was built on Neumarkt, followed in 1947 by the Williamsbau on Aachener Weiher. Both were venues for circus, theater, concerts and gatherings. Today, their locations hardly remind us of this. Theatre and dance scholars Johanna Hilari and Mirjam Hildbrand invite you to a guided walk to these former venues at the CircusDanceFestival. 🚶

✨ Dieses Jahr gibt es endlich wieder unser VOICES Magazin in voller Länge. ✨Diese greift das Festival-Motto „Come Closer...
03/05/2026

✨ Dieses Jahr gibt es endlich wieder unser VOICES Magazin in voller Länge. ✨

Diese greift das Festival-Motto „Come Closer“ auf und wechselt die Blickrichtung: weg von der Bühne, hin zum Publikumsraum. Es geht um diejenigen, die zeitgenössische Zirkusveranstaltungen besuchen und jene, die sie nicht besuchen. Im VOICES Talk gehen die verschiedenen Beitragenden aus dem Festivalmagazin zu dieser Thematik miteinander ins Gespräch. Was macht eine gelungene Publikumsarbeit aus? Zirkuskünstler:innen, Programmverantwortliche, Stadtgestalter:innen und das Publikum gehen dieser Frage auf den Grund und beleuchten verschiedene Strategien, Fragen der Verantwortung und progressive Möglichkeiten neuer Aufführungsformate.

EN ⬇️

VOICES magazine picks up on the festival’s motto, “Come Closer”, and shifts its focus this year: away from the stage and toward the audience. It’s about those who attend contemporary circus events, but also those who don’t. In VOICES Talk, the various contributors to the festival magazine engage in a live discussion on this topic. What makes audience relations successful? Circus artists, program managers, urban designers and the audience get to the bottom of this question and shed light on various strategies, issues of responsibility and progressive possibilities for new performance formats.

Adresse

An Der Schanz 6
Cologne
50735

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Circus-Dance Festival erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Circus-Dance Festival senden:

Teilen

Kategorie