Cercle Francophone De DaNang

Cercle Francophone De DaNang Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from Cercle Francophone De DaNang, 33, rue Tran Phu, DaNang.

🖼Triển lãm GIAO ĐIỂM VIỆT NAM 📸L'Intersection du VietnamVietnam’s intersection🖼📸️🎨NGHỆ SĨ | ARTISTES | ARTISTSDaniel Rou...
17/04/2026

🖼Triển lãm GIAO ĐIỂM VIỆT NAM 📸
L'Intersection du Vietnam
Vietnam’s intersection

🖼📸️🎨NGHỆ SĨ | ARTISTES | ARTISTS
Daniel Roussel, Gilbert Bertrand, Lily Franey

⏰THỜI GIAN | DURÉE | EXHIBITION DATE
17.04 - 17.05.2026

⏰⏳ KHAI MẠC | VERNISSAGE | OPENING
10h - 17.04.2026

📍 ĐỊA ĐIỂM | LIEU | PLACE
Bảo tàng Đà Nẵng - Musee de Danang - Danang Museum
31 Trần Phú - Hải Châu Đà Nẵng

🖼Triển lãm GIAO ĐIỂM VIỆT NAM 📸
L'Intersection du Vietnam
Vietnam’s intersection

🖼📸️🎨NGHỆ SĨ | ARTISTES | ARTISTS
Daniel Roussel, Gilbert Bertrand, Lily Franey

⏰THỜI GIAN | DURÉE | EXHIBITION DATE
17.04 - 17.05.2026

⏰⏳ KHAI MẠC | VERNISSAGE | OPENING
10h - 17.04.2026

📍 ĐỊA ĐIỂM | LIEU | PLACE
Bảo tàng Đà Nẵng - Musee de Danang - Danang Museum
31 Trần Phú - Hải Châu Đà Nẵng

Giao điểm Việt Nam
Viện Pháp Việt Nam và Bảo tàng Đà Nẵng xin trân trọng giới thiệu triển lãm Giao điểm Việt Nam quy tụ các tác phẩm của ba nhiếp ảnh gia người Pháp là Daniel Roussel, Gilbert Bertrand và Lily Franey - những người đã tạo dựng sự gắn bó sâu sắc với Việt Nam thông qua các tác phẩm nhiếp ảnh của mình.
Những bức ảnh của Daniel Roussel mở ra một cái nhìn hiếm hoi về cuộc sống ở Việt Nam những năm 1980 đến 1986. Là phóng viên thường trú của tờ nhật báo L’Humanité, Daniel Roussel ghi lại những khoảnh khắc đời thường ở mảnh đất này với tất cả tình yêu và sự ngưỡng mộ, phản ánh sự thấu hiểu của ông về hành trình đấu tranh chống chủ nghĩa thực dân và đế quốc của Việt Nam. Các tác phẩm của ông, kết hợp với sự nghiệp viết lách và làm phim tài liệu, đã tạo nên một kho tàng tư liệu quý giá, tôn vinh sức sống mãnh liệt của Việt Nam trong thời kỳ hậu chiến.
Triển lãm cũng trưng bày các bức ảnh đen trắng của Gilbert Bertrand, được thực hiện trong giai đoạn từ năm 1970 đến 1975 khi ông đang công tác tại Trung tâm Văn hóa Pháp ở Đà Lạt và Sài Gòn. Dù không phải là một nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp, sự nhạy bén và niềm đam mê mãnh liệt với nhiếp ảnh đã thôi thúc Bertrand ghi lại những bước ngoặt lịch sử quan trọng. Đương thời, các tác phẩm của ông chưa từng được công bố, nhưng tới nay chúng đã được công nhận bởi những giá trị nhiếp ảnh và ý nghĩa lịch sử vượt thời gian, góp phần soi rọi một chương đặc biệt trong lịch sử Việt Nam.

Khép lại triển lãm là những bức ảnh đầy cảm xúc của Lily Franey, được thực hiện từ năm 1987 trong những chuyến công tác của bà cùng Hội cứu trợ bình dân Pháp (Secours populaire français) tại Việt Nam. Các bức ảnh của Lily Franey khắc họa một đất nước đang hồi sinh từ tàn tích chiến tranh với những khung cảnh bình dị đong đầy hy vọng. Qua lăng kính nhân văn sâu sắc, Lily Franey truyền tải vào tác phẩm của mình sự ấm áp và tinh tế, mang đến một bức tranh chân thực và sống động về ý chí và đời sống thường nhật của người dân Việt Nam trong thời kỳ tái thiết và đổi mới.

Hơn cả một triển lãm nhiếp ảnh, Giao điểm Việt Nam là lời mời gọi khán giả cảm nhận, suy ngẫm và hồi tưởng. Mỗi bức ảnh như một mảnh ghép lịch sử, làm sáng tỏ hành trình phức tạp của Việt Nam qua những đổi thay và thử thách. Bằng cách kết nối những tác phẩm riêng biệt nhưng gắn bó mật thiết này, triển lãm vượt qua vai trò của một cuộc trưng bày thị giác thông thường để trở thành một minh chứng mạnh mẽ cho tinh thần kiên cường và sức mạnh bền bỉ của một dân tộc. Đối với nhiều người, đây sẽ là cơ hội quý giá để khám phá lại một giai đoạn lịch sử thường không được nhắc tới nhiều trong các mạch chuyện đương đại.

---
L'Intersection du Vietnam
L’Institut français du Vietnam et le musée de Danang sont honorés de présenter L'Intersection du Vietnam, une exposition collective exceptionnelle mettant en lumière les œuvres de trois photographes français — Daniel Roussel, Gilbert Bertrand et Lily Franey — chacun ayant tissé des liens profonds et durables avec le Vietnam, un pays qui a inspiré leurs regards et leurs créativités.
Les photographies de Daniel Roussel proposent une immersion exceptionnelle dans le Vietnam de 1980 à 1986, une époque où le pays, en pleine mutation, redéfinissait son identité. En tant que correspondant pour le journal français L'Humanité, Daniel Roussel a su capter avec amour et respect les moments de la vie quotidienne vietnamienne, tout en étant profondément marqué par les luttes du pays contre le colonialisme et l’impérialisme. Ses images, enrichies par son travail d'écrivain et de documentariste, forment une archive émouvante, célébrant la résilience et la vitalité du Vietnam d’après-guerre.
L’exposition présente également les photographies en noir et blanc de Gilbert Bertrand, un témoin privilégié de l’histoire du Vietnam. Actif au Centre culturel français de Dalat et Saigon entre 1970 et 1975, Bertrand a capturé, à travers son objectif, des instants cruciaux d’une époque tumultueuse. Bien qu'il ne fût pas photographe professionnel, sa passion pour l'image a donné naissance à une collection unique de clichés de moments historiques. Jamais exposées de son vivant, ces photographies ont depuis été reconnues tant pour leur qualité artistique que pour leur valeur historique, offrant un éclairage précieux sur un chapitre fondamental de l’histoire vietnamienne.
Enfin, l’exposition se conclut sur l'œuvre vibrante de Lily Franey, qui, dès 1987, a capturé la reconstruction du Vietnam lors de ses missions avec le Secours populaire français. Ses photographies, pleines de vie et d’espoir, témoignent de la résilience d’un peuple sortant des décombres de la guerre. Avec une sensibilité humaniste profonde, Lily Franey nous offre une vision chaleureuse et intime de la vie quotidienne des Vietnamiens, marquée par un esprit de renouveau et de solidarité.
L'Intersection du Vietnam n’est pas simplement une exposition photographique : c’est un voyage émotionnel, une invitation à ressentir, réfléchir et se souvenir. Chaque image est un fragment d’histoire, la pièce d’un puzzle complexe de transformation et de persévérance. À travers la rencontre de ces œuvres, l’exposition dépasse le simple cadre visuel pour devenir un témoignage poignant de la force inébranlable et de l’esprit indomptable d’une nation. Pour beaucoup, ce sera l’occasion de redécouvrir une époque souvent négligée dans le récit contemporain.

---
Vietnam’s intersection
The French Institute in Vietnam and the Danang museum are proud to present Vietnam’s intersection, a collective exhibition bringing together the works of three French photographers—Daniel Roussel, Gilbert Bertrand, and Lily Franey—each of whom has cultivated a deep relationship with Vietnam through their art.
Daniel Roussel’s photographs offer a rare glimpse into Vietnamese life from 1980 to 1986, a period marked by profound transformation. As the correspondent for the French newspaper L'Humanité, Daniel Roussel documented moments of daily life in Vietnam with love and admiration, shaped by his understanding of the country’s struggles against colonialism and imperialism. His images, complemented by his work as a writer and documentary filmmaker, form a remarkable archive that celebrates the vitality of post-war Vietnam.
The exhibition also features an exceptional collection of black-and-white photographs by Gilbert Bertrand, taken between 1970 and 1975, during his tenure at the French cultural center in Dalat and Saigon. Though not a professional photographer, Bertrand’s passion for the medium compelled him to capture significant historical moments with an attentive eye. These photographs, never exhibited during his lifetime, have since gained recognition for their photographic merit and historical importance, shedding light on a pivotal chapter in Vietnam’s history.
Completing the exhibition is Lily Franey’s vibrant body of work, created from 1987 onward during her missions with the French popular relief (Secours populaire français) in Vietnam. Her photographs chronicle a nation emerging from the ravages of war, illustrating scenes of resilience and hope. Franey’s deeply humanistic approach imbues her work with warmth and sensitivity, offering a vivid portrayal of the determination and everyday lives of Vietnamese people during a period of recovery and renewal.
More than a photographic exhibition, Vietnam’s intersection is a call to feel, reflect and remember. Each image represents a fragment of history, capturing Vietnam’s complex journey of transformation and perseverance. By weaving together these distinct yet interconnected works, the exhibition transcends visual storytelling to become a testament to the enduring strength and spirit of a nation. For many, this will be an opportunity to rediscover an era often overlooked in contemporary narrative.

Chers membres,Le Cercle francophone de Danang organisera la fête d’anniversaire et le Noël à partir de 9h00 dimanche le ...
11/12/2025

Chers membres,
Le Cercle francophone de Danang organisera la fête d’anniversaire et le Noël à partir de 9h00 dimanche le 14 décembre au Cercle, 33 rue Tran Phú. On aura grand plaisir de vous accueillir, nos chers membres, parmi nous pour notre événement de la fin d’année 🥰🥰🥰
Bien amicalement !

Merci de diffuser cette information!!!
22/02/2025

Merci de diffuser cette information!!!

Monologue “Nos corps empoisonnés » à 19h30 samedi le 9 novembre 2024 au Théâtre Nguyễn Hiển Dĩnh, Đà Nẵng.Billet gratuit...
01/11/2024

Monologue “Nos corps empoisonnés » à 19h30 samedi le 9 novembre 2024 au Théâtre Nguyễn Hiển Dĩnh, Đà Nẵng.
Billet gratuit à recevoir à Viện Pháp tại Đà Nẵng, 33 rue Trần Phú

🎭 | : NHỮNG THÂN THỂ NHIỄM ĐỘC | NOS CORPS EMPOISONNÉS - Marine Bachelot Nguyen
(En français plus bas)

🎬 Marine Bachelot Nguyen là tác giả và đạo diễn của đoàn kịch Lumière d'août, được thành lập năm 2004 tại Rennes.

👥 Trong tác phẩm của mình, cô khám phá mối liên kết giữa tiểu thuyết và tài liệu, sự giao thoa giữa con người và chính trị, các câu hỏi về nữ quyền và hậu thuộc địa.

✍️ Cô đã viết và dàn dựng các vở kịch: « Courtes pièces politiques » (2006), « Artemisia » Vulgaris (Festival Mettre en scène 2008), « Histoires de femmes et de lessives » (2009), “ La femme ce continent noir... ” (2010), « À la racine » (Festival Mettre en scène 2011) , « La place du chien » (2014).

📝 Vở kịch « Les ombres et les lèvres » (Bóng và ô môi), bộ phim về cộng đồng LGBT Việt Nam của cô được chương trình Hors-les-Murs của Viện Pháp và CNL tài trợ. Cô đã sáng tác vở kịch đó tại Théâtre National de Bretagne vào năm 2016. Năm 2018, cô trở thành nghệ sĩ lưu trú tại Villa Sài Gòn (Việt Nam) và Grenoble (Troisième Bureau/MC2) để viết dự án Circulations Capitales của mình, được sáng tác vào tháng 9 năm 2019 tại Théâtre du Canal (Redon). Năm 2021, cô sáng tác vở « Akila, le tissu d’Antigone » tại THV (GO festival, CDN Le Quai).

📍 Cô sống và làm việc giữa Rennes và Lille, đồng thời là thành viên sáng lập của HF Bretagne và Décoloniser les Arts.

🎤 Ngôn ngữ : tiếng Pháp, phụ đề tiếng Việt.
⌛ Thời lượng : 1h20
👫 Khán giả : trên 15 tuổi
⏰ Thời gian : 09.11.2024 - 19h30 (mở cửa đón khán giả : 30 phút trước khi bắt đầu)
📍 Địa điểm : Nhà hát Tuồng Nguyễn Hiển Dĩnh - 155 Phan Châu Trinh, Đà Nẵng
🎟️ Vé mời được phát tại Viện Pháp tại Đà Nẵng - 33 Trần Phú, Đà Nẵng, từ ngày 26/10/2024


🎬 Marine Bachelot Nguyen est autrice et metteuse en scène au sein du collectif Lumière d'août, fondé en 2004 à Rennes. Dans son travail elle explore l'alliance de la fiction et du document, les croisements du corps et du politique, les questions féministes et postcoloniales.

👥 Elle a écrit et créé Courtes pièces politiques (2006), Artemisia vulgaris (festival Mettre en scène 2008), Histoires de femmes et de lessives (2009), « La femme ce continent noir... » (2010), À la racine (festival Mettre en scène 2011), La place du chien (2014). Sa pièce Les ombres et les lèvres (Viêtnam LGBT) a été soutenue par le programme Hors-les-Murs de l'Institut Français et par une bourse du CNL. Elle l'a créée au Théâtre National de Bretagne en 2016.

✍️ Elle réside en 2018 à Villa Saïgon (Viêtnam) et à Grenoble (Troisième Bureau/MC2) pour son projet Circulations Capitales, créé en septembre 2019 au Théâtre du Canal (Redon). En 2021, elle crée sa pièce Akila, le tissu d’Antigone au THV (GO festival, CDN Le Quai).

📍 Elle vit et travaille entre Rennes et Lille, et est membre fondatrice d’HF Bretagne et de Décoloniser les Arts.

🎤 En français avec des surtitres en vietnamien.
⌛ Durée : 1h20
👫 Public : à partir de 15 ans
⏰ Date : 09.11.2024 - 19h30 (Ouverture des portes : 30mn avant le début de la représentation)
📍 Lieu : Théâtre traditionnel Nguyen Hien Dinh - 155 Phan Chau Trinh, Danang
🎟️ Billet gratuit à retirer à l'Institut Francais de Danang - 33 Tran Phu, Danang, à partir du 26/10/2024

Chương trình học bổng Eiffel 2025
23/10/2024

Chương trình học bổng Eiffel 2025

📢 Thông báo mời nộp hồ sơ - Học bổng Eiffel 2025 🇫🇷

📬 Chương trình học bổng France Excellence Eiffel bắt đầu nhận hồ sơ từ ngày 1 tháng 10 năm 2024.

🏫 🧑‍🏫 Chương trình học bổng France Excellence Eiffel dành cho các ứng viên Việt Nam có nguyện vọng tiếp tục học tập trong các trường đại học hay trường lớn tại Pháp - trình độ thạc sĩ 2 hay tiến sĩ.

📌 Được phát triển bởi Bộ Châu Âu và Ngoại giao, chương trình học bổng này nhằm đào tạo những nhân tố lãnh đạo tương lai đến từ nước ngoài cho cả lĩnh vực tư nhân và nhà nước trong các lĩnh vực nghiên cứu ưu tiên.

➡️ Thông tin chi tiết về hồ sơ và hạn nộp hồ sơ / Pour en savoir plus sur les dossiers et le délai : https://bit.ly/3YdJFLn

📢 Bourses d’Excellence Eiffel 2025 🇫🇷

📬 Programme de Bourses France Excellence Eiffel : L'appel à candidatures 2025 a été ouvert le 1er octobre 2024.

🏫 🧑‍🏫 Ce programme s’adresse aux candidats vietnamiens qui souhaitent suivre une formation dans les universités ou grandes écoles françaises, niveau master 2 ou doctorat.

📌 Développé par le Ministère de l’Europe et des Affaires étrangères, ce programme permet de former les futurs décideurs étrangers, des secteurs privé et public, dans les domaines d’études prioritaires.

- Comment allez vous?- Je ne vais pas très bien. Je devrais aller voir le médecin.Donc comment fonctionne le système de ...
11/10/2024

- Comment allez vous?
- Je ne vais pas très bien. Je devrais aller voir le médecin.
Donc comment fonctionne le système de santé au Vietnam et en France?
Vous trouverez des réponses précises ce dimanche vers 9h00 au Cercle francophone de Danang, 33 rue Tran Phu 😀😀😀
Bonne santé et à dimanche !

Certains membres français du Cercle francophone nous demandent comment passe-t-il le mariage au Vietnam?Et vous, nous me...
02/10/2024

Certains membres français du Cercle francophone nous demandent comment passe-t-il le mariage au Vietnam?
Et vous, nous membres vietnamiens? Connaissez vous bien les rites du mariage vietnamien?
Joignez nous nombreux à 9h00 dimanche le 6 octobre 2025 à 33 rue Tran Phu pour partager ensemble vous connaissances sur ce sujet 😀

La vendange ou les vendanges désigne la récolte des raisins à la production du vin qui dure du septembre à l’octobre en ...
28/09/2024

La vendange ou les vendanges désigne la récolte des raisins à la production du vin qui dure du septembre à l’octobre en France. La vendange n’est pas simplement action de récolte de raáiins, elle est également un moment festif pour les vendangeurs 😀
Si vous voulez découvrir mieux sur les vendanges et leurs traditions, joignez nous à 9h dimanche le 29 septembre au Cercle francophone de Danang, 33 rue Tran Phu.
Au plaisir de vous rencontrer nombreux parmi nous!

Bonjour à toutes et à tous!L’année scolaire 2024-2025 a commencé 😄Le Cercle francophone de Danang reprendra normalement ...
20/09/2024

Bonjour à toutes et à tous!
L’année scolaire 2024-2025 a commencé 😄
Le Cercle francophone de Danang reprendra normalement les activités hebdomadaires du dimanche matin.
Donc veuillez noter le rendez-vous à 9h00 ce dimanche le 22 septembre au Cercle, 33 rue Tran Phú. Et le sujet sera « La rentrée scolaire » 😄😄😄

Bonne Fête nationale de la France!!!Chúc mừng quốc lễ các bạn Pháp!!!
14/07/2024

Bonne Fête nationale de la France!!!
Chúc mừng quốc lễ các bạn Pháp!!!

06/07/2024

Avis de fermeture
Le cercle francophone de Danang sera fermé du 7 juillet au 3 août pour les grandesse vacances !
Nous vous souhaitons bonnes vacances pour tout le monde
😀😃😃😀😀😀😀

Address

33, Rue Tran Phu
Danang

Opening Hours

Monday 08:00 - 10:00
Wednesday 08:00 - 10:00
Friday 08:00 - 10:00

Telephone

+ 84 913 488 891

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Cercle Francophone De DaNang posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share