We need to pass -Ventimiglia

We need to pass -Ventimiglia Chiamata agli artisti per raccontare la situazione dei migranti bloccati a Ventimiglia. CALLING ALL ARTISTS !!! The work can be untitled.

Bando del concorso (disponibile anche in italiano e francese in fondo alla pagina)

A.A.A. XXMIGLIA
“WE NEED TO PASS”

Art.1 WE ARE LOOKING FOR :
Illustrators, painters, set designers, photographers, poets, writers, sculptors... professionals or not,
anyone who wants to participate! Art.2 THE STORY :
In June 2015 dozens of migrants piled up at the border between Ventimiglia and Menton, willing to

get to France but they are blocked by french police. The refugees stranded at the border, coming mostly from Africa, have faced a dramatic journey escaping from scenarios of poverty and war and, once rejected, they don't want to go back. They hold up thanks to the help of those who bring them food, water and cloths with which they build improvised shelters from the summer heat. As arrivals don't show signs of slowing down and France refuses to open its doors, the situation is getting critical: the italian police
load in its trucks as many migrants as possible and bring them at Ventimiglia's railway station. Those who get to escape take refuge on the rocks between Ventimiglia and Menton, as it's a difficult area for a potential police intervention.
“We are not going back” is the motto of the peaceful protest and the images showing the migrants on the rocks have spread around the world. Meanwhile, at the railway station, an emergency area has been arranged where meals are provided, dorms are settled and toilets and showers are placed. The number of migrants is increasing so the actual resources are failing to sustain everyone's need and the hygienic conditions are getting critical. During winter sea arrivals usually decrease, but in may 2016 a new and bigger emergency begins: hundreds of refugees travelling to France are stopped at the border, and they can't stay at the train station. So Church of Sant' Antonio spaces are used: inside and in the yard the dorms and the reception point are set. Meals cooked by volunteers are served: 170 refugees becomes 300 and then 800 in july
The situation is difficult to handle between the new arrivals and the public opinion that doesn't always agree with solidarity politics
The refugees who crave to get to France are often victims of the business of the “passeurs”: men without scruples who, in exchange for money, bring them beyond border. Go to France illegaly costs at least 300 €, but it's often a scam.
“Gendarmerie”, while doing surveillance, don't hesitate to use force to send the migrants back to Italy. On this side of the border the police search for refugees at stations, on trains and on buses; those who are caught trying to get to Ventimiglia are taken to various Centers for Asylum Seeker, mostly placed in Center & South Italy. As those shelters are already overflowing, refugees are registered and released immediately; from there they can resume their journey. Today, not without efforts, the shelters located in Ventimiglia are trying to stay afloat, support themselves and they are an extraordinary example of solidarity and integration thanks to donations from privates, drugstores, supermarkets and especially thanks to volunteers dedication. For migrants, as one of their banner says, their need is “to pass”. Art.3 APPEAL:

What happens in Ventimiglia needs to be told with different tools. Art potential as expressive and communicative instrument has to be exploited to inform, to inspire reflection, to push from apathy, to get to everyone. Artists should use their creativity to express their opinion ! Art. 4 COMMUNICATIVE SPACES:

Every material sent to us will be published on the page about the contest. Entries must be submitted in low resolution, (72 dpi / RGB) to the following e-mail: [email protected]
Then, from 18 to 20 august , there will be an exhibition in Vinadio (CN), inside the area where the music festival “Balla coi Cinghiali” will take place. Anyone who wants to participate can send his artwork to:
Question Mark, piazza Cesio 22, 17020 Calice Ligure (SV) Italia. Due to technical reasons about the set up, the deadline for sending the material is august 14. We reserve the right not to publish images that could be offensive or inappropriate. To ease the customs operations in Italy it's better to specify on the envelope: “illustrazioni senza valore commerciale” (“illustrations without any commercial value”). The exhibit wants to become itinerant, in which case you'll be informed. If you have any doubt, or if you like further information, please don't hesitate to contact us! Art. 5 WE DEMAND:

The right to reproduce the images on the page and for the exhibition. All material will be reproduced with the name of the author, or the authors, and with the work's title .

Oggi condivido Migrants,  la bell'illustrazione di Vi Ko   Mille grazie per il tuo sostegno!
23/10/2017

Oggi condivido Migrants, la bell'illustrazione di Vi Ko
Mille grazie per il tuo sostegno!

Che bello ricevere opere nuove! grazie a Enrica Lessan per aver condiviso con noi i suoi pensieri e le sue illustrazioni...
06/09/2017

Che bello ricevere opere nuove! grazie a Enrica Lessan per aver condiviso con noi i suoi pensieri e le sue illustrazioni che poi diventano un fumetto!

Merci à Erica Lessan d'avoir partagé avec nous ses pensées et ses illustrations!

Quest'anno non ho fatto molte foto durante il festival,ma c 'eravamo!Oltre a We need to pass, sul tema migranti, esponev...
05/09/2017

Quest'anno non ho fatto molte foto durante il festival,
ma c 'eravamo!
Oltre a We need to pass, sul tema migranti, esponevano in galleria Sos Mediterrannee e Davide Buscaglia.
Oltre alle mostre, Balla coi cinghiali ha organizzato dibattiti, incontri a tema e proiezione di documentari sulla questione migranti.

Grazie a Lucia Palmero per voler condividere il video DON'T STOP THE BEAUTY, una sua performance realizzata nella stazio...
01/08/2017

Grazie a Lucia Palmero per
voler condividere il video DON'T STOP THE BEAUTY, una sua performance realizzata nella stazione di Ventimiglia, luogo cruciale per i migranti in passaggio.
Per saperne di più su questo progetto:
The Background

Il luogo dove si è svolta la performance è molto simbolico perchè proprio lì ogni settimana, centinaia di migranti provano a passare la frontiera ma sono sistematicamente respinti in Italia. Una volta che il treno parte da Ventimiglia e arriva a Menton Garavan, la prima stazione in Francia, la polizia francese sale sul treno, intercetta le persone di colore, chiede loro i documenti e le fa scendere. I passeggeri bianchi continuano il loro viaggio completamente incontrollati.
Nella sala d'attesa della stazione di Ventimiglia, il punto cruciale della performance, la polizia italiana raggruppa i migranti che arrivano col treno da altre città d'Italia e dopo un breve interrogatorio, le persone che non hanno chiesto asilo in Italia, vengono caricate su autobus e deportate a Taranto, in un centro di identificazione ed espulsione (C.I.E.)
Ho proposto a cantanti solisti e a gruppi di cantanti di diverse origini (Camerun, Guinea, Francia, Italia e Filippine) di scegliere una canzone della loro tradizione popolare che avrebbero voluto cantare davanti ad una frontiera.
Ogni gruppo ha scelto una canzone mentre due hanno composto una canzone apposta per questa occasione. Ne è uscito fuori un dialogo fra voci antiche e contemporanee che ha dato vita ad un momento autentico di insieme nonostante il contesto difficile.
L'idea era di mostrare la bellezza delle nostre varie eredità culturali attraverso il linguaggio musicale, un linguaggio che abbiamo in comune tutti. Volevo anche evidenziare la presenza dell'elemento di rottura, la frontiera. Per questo, i cantanti bianchi potevano muoversi nello spazio della stazione mentre cantavano mentre i cantanti neri avrebbero cantato chiusi dentro la sala d'attesa.

L'azione

Nel bel mezzo della hall della stazione, due persone, Alberto e Mohammad iniziano a cantare mentre si dirigono verso i binari. Ad un certo punto Mohammad entra nella sala d'attesa e continuano a cantare guardandosi negli occhi dai due diversi lati della porta chiusa della sala d'attesa. Al termine della canzone Alberto va via mentre Mohammad posa a terra uno zainetto che porta in spalla e lo lascia sul pavimento della stanza. Si susseguono poi i gruppi dei cantanti francese, una cantante filippina e un coro italiano. tutti cantano muovendosi da una parte all'altra della stazione. Dopo di loro, iniziano a cantare i migranti nella sala d'attesa, guardando il pubblico dall'altro lato della porta. Al termine delle canzoni, tutti i cantanti entrano nella sala d'attesa, e prendono una busta dallo zaino che Mohammad aveva posato a terra. Nelle buste c'è un messaggio che recita "don't stop the beauty" e alcuni vengono attaccati alle porte della sala d'attesa mentre altre persone del pubblico, prendono anche loro una busta e la portano via con loro.

Organizzazione e curatela: Maria Paola Rottino associazione Popoli in Arte.
Performers: Alberto Incarbona, Muhammed Sisaur, Cathy Munos, Christian Regolo, Elisa Nesta, Françoise Nave, Lucia Borro, M-Françoise Payet, Romaine D'Halluin, Philippe Saint-Araille, Séverin Foppolo, Thibaud Duffey, Véro Courty, Gibi, Lei Garcia, Mario Molinari, Giacomo Perotto, Giuliano
Antonio Gatto, Laura Ferrari, Giovanni Molinari, Luciana Lamberti, Miranda Ngoibijack, Mamadou Telly, Abou Denton, Amadou Jallow, Ebrima Fofana
Fotografia : Saverio Chiappalone
Video: Claudia Gandolfo, Matteo Bonaccorso, David Bernando
Si ringrazia Centostazioni SpA

https://www.youtube.com/watch?v=SFUNBef_PF4

performance artistica di migranti e solidali contro le frontiere alla stazione di Ventimiglia, 22 dicembre 2016 performance des migrants et de leurs amis en ...

Parlare dei migranti bloccati a Ventimiglia non è facile, spesso si ha l'impressione che l'argomento non interessi a mol...
26/07/2017

Parlare dei migranti bloccati a Ventimiglia non è facile, spesso si ha l'impressione che l'argomento non interessi a molti, poi ci sono serate come quella di ieri sera che ti ripagano per gli sforzi fatti e a un tratto ti ricordi perchè hai iniziato quest'avventura! Questa lotta serve, ve l'assicuro!
Grazie a Balla coi cinghiali, Lucia Palemero Miriam Negro e a Francesco di Traccia la tua strada.

Parler des migrants coincés à Vintimille n'est pas facile, souvent on a l'impression que le sujet n'intéresse pas beaucoup de monde. Puis il y a des soirées comme celle de hier soir qui vous montrent que ça valait la peine et tout d'un coup tu te souviens du motif pour que t'as commencé cette aventure! Cette lutte sert, je vous l'assure!

Domani a Bordighera
24/07/2017

Domani a Bordighera

06/07/2017
Il Secolo XIX e Bordighera news parlano dell'evento organizzato dall'Associazione BUMCA di Bordighera in cui è ospitata ...
01/07/2017

Il Secolo XIX e Bordighera news parlano dell'evento organizzato dall'Associazione BUMCA di Bordighera in cui è ospitata la mostra di We need too pass.
Ci saranno tre giorni di esposione all'interno della Chiesa Anglicana di Bordighera.
Qui i link con gli articoli e video:
http://www.ilsecoloxix.it/p/eventi/2017/07/01/ASXYYKAI-bordighera_diventano_creativa.shtml

http://www.sanremonews.it/2017/07/01/mobile/leggi-notizia/argomenti/eventi-1/articolo/bordighera-fino-a-domenica-allex-chiesa-anglicana-ce-garden-un-evento-ricreativo-foto.html

Les médias Il Secolo XIX et Bordighera News parlent de l'événement Garden, organisé par l'association Bumca de Bordighera, où il y a l'expo We need to pass, pour trois jours dans l'ancienne église Anglicane de Bordighera.
Ici les liens avec articles et vidéos.
http://www.ilsecoloxix.it/p/eventi/2017/07/01/ASXYYKAI-bordighera_diventano_creativa.shtml

http://www.sanremonews.it/2017/07/01/mobile/leggi-notizia/argomenti/eventi-1/articolo/bordighera-fino-a-domenica-allex-chiesa-anglicana-ce-garden-un-evento-ricreativo-foto.html

Bordighera- Tre giorni di festa a Bordighera con la chiusura il 2 luglio per una fiera che si propone come un angolo del divertimento alla riscoperta della creatività. Musica live, performances, teatro, arte, mercatino e ristorazione gli ingredienti realizzati grazie all'impegno dell'associazione «i...

We need to pass e la chiamata agli artisti continua! e questa volta sarà a Bordighera presso la Chiesa Anglicana.Ci sara...
10/06/2017

We need to pass e la chiamata agli artisti continua!
e questa volta sarà a Bordighera presso la Chiesa Anglicana.
Ci saranno 3 giorni di eventi, musica, teatro e mostre, cliccate qui per vedere l'evento:
http://garden.bumca.org/index.php
è un ottima occasione di sensibilizzazione sulla questione migranti e frontiere,
ti interessa partecipare con la tua opera?
Se si questa volta ho bisogno di chiederti un piccolo contributo di 5 € per la stampa;
per quest'evento volevo dare il giusto valore alle illustrazioni e stamparle in tipografia;
per gli eventi dell'anno scorso, alcune opere le ho riprodotte a carico mio su carta semplice.
Vi chiederò quindi un file a bassa risoluzione da condividere sulla pagina fb e uno ad alta risoluzione per la stampa.
Per maggiori informazioni scrivetemi qui:
[email protected]

EN

We need to pass and the call for artists continues!
This time it's going to be in Bordighera, at the Anglican Church.
Three days of events, music, theater and exhibitions. Here's the link:
http://garden.bumca.org/index.php
It's a good opportunity to sensibilise on migrations and borders, would you like to participate with your artwork?
If so this time I need to ask you a small contribution (5 €) for printing; for this event I'd like to give proper value to the illustrations by printing them in a professional print shop.
Last year I printed on my note some of the artworks on simple paper.
I will ask you a low resolution file to share on the fb page and a high resolution file for printing.
For more information please contact me here:
[email protected]

FR

We need to pass et l'appel aux artistes continue!
Cette fois à Bordighera, chez l'église anglicane.
Trois jours d'événements, musique, théâtre, expositions, cliquez ici:
http://garden.bumca.org/index.php
C'est une excellente opportunité pour sensibiliser au sujet des migrations et des frontières, est-ce que ça vous intéresse?
En ce cas, cette fois j'ai besoin d'une petite contribution (5 €) pour imprimer les oeuvres dans une imprimerie professionnelle afin de leur donner la juste valeur.
Pour les événements de l'année dernière j'avais imprimé les illustrations sur papier normal et sur ma note.
Je vais donc vous demander un fichier basse résolution pour la page fb et un autre haute résolution à imprimer.
Pour plus d'informations contactez moi:
[email protected]

La chiamata agli artisti continua! mille grazie a Emanuele Giacopetti per essere un artista We need to pass!
05/12/2016

La chiamata agli artisti continua! mille grazie a Emanuele Giacopetti per essere un artista We need to pass!

Obiettivo raggiunto!Si è conclusa sabato scorso la mostra We need to pass nella Biblioteca Aprosiana di Ventimiglia! L’e...
21/11/2016

Obiettivo raggiunto!
Si è conclusa sabato scorso la mostra We need to pass nella Biblioteca Aprosiana di Ventimiglia! L’esperimento di portare l’esposizione a Ventimiglia ha avuto un’ottima risposta dei visitatori e sicuramente ha smosso qualcosa, come mostrano le foto delle opere che, con i nuovi particolari, da copie sono diventati degli originali. L’espressione dell’essere umano si manifesta in tanti modi: suonando, scrivendo, ballando, viaggiando, disegnando e condizione necessaria per poter compiere queste azioni è la libertà. Gli artisti di We need to pass lo fanno urlando a colpi di penna e pennello nelle loro opere e il loro grido, pare, sia stato udito.
La chiamata agli artisti è sempre aperta!
Ringraziamo di cuore la Biblioteca di Ventimiglia che ha permesso di ospitare la mostra.

FR

Objectif atteint !
L'exposition "We need to pass" à la Bibliothèque Aprosiana de Vintimille s'est terminée samedi dernier !
L’expérience d'exposer à Vintimille a eu un excellent retour de la part des visiteurs. Cette exposition a surement fait bouger quelque chose, comme le prouvent les photos des œuvres, qui, avec ces nouveaux "détails", se sont transformées de copies à originaux.
L'expression des être humains se manifeste de différentes façons : en jouant de la musique, en écrivant, en dansant, en voyageant, en dessinant et ceci est une condition nécessaire pour pouvoir exercer ces actions de liberté. Les artistes de We need to pass le font criant à coup de stylo et feutre dans leur œuvres et leur cri, semble-t-il, a été entendu.
L'appel aux artiste est toujours ouvert !
Nous remercions chaleureusement le Bibliothèque de Vintimille qui a rendu possible cette exposition.

09/11/2016

Indirizzo

Ventimiglia
18039

Sito Web

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando We need to pass -Ventimiglia pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a We need to pass -Ventimiglia:

Condividi